Tartus saab kaante vahele ingliskeelne «Väike prints»

Linda Pärn
, raamatuportaali toimetaja
Copy
Foto: Trüki- ja paberimuuseum

Eesti Trüki- ja Paberimuuseumil ilmub tuleva aasta alguses ajaloolises kõrgtrükis käsitsi köidetud väljaanne teosest «The Little Prince».

Muuseumi kogudesse kuulub kogu vajalik trükitehnika, et toota raamatuid viisil, mida kasutati viimati eelmisel sajandil. Antoine de Saint-Exupéry kultusteose «Väike prints» ingliskeelse raamatu väljaandmiseks on algatatud ühisrahastuskampaania Indiegogo platvormil. Olenevalt projekti toetuseks annetatud summast, saab toetaja kingi nelja erineva viimistlusastmega raamatu seast. Kampaaniaga saab lähemalt tutvust teha siin.

Trüki- ja Paberimuuseumi meeskond on ühisrahastuskampaania õnnestumises veendunud. «Varasematest projektidest saadud kogemus annab meile kindluse, et suudame luua unikaalse teose, mis rõõmustab «Väikese printsi» sõpru üle kogu maailma,» räägib muuseumidirektor Lemmit Kaplinski.

Projekt on suunatud ennekõike «Väikese printsi» austajatele, aga ka neile, kes huvituvad trükikunstist ja selle spetsiifikast raamatute trükkimisel. Muuseum kajastab protsessi jooksvalt oma meediakanalites ja korraldab huvilistele ka raamatutootmise tehnoloogiaid tutvustavaid teemapäevi.

Eesti Trüki- ja Paberimuuseum on Antoine de Saint-Exupéry «Väikest printsi» välja andnud ka varem. Pooleteiseaastane projekt eestikeelse raamatu valmistamiseks jõudis lõpule 2019. aasta veebruaris. Tol korral oli kõrgtrükis ning käsitsi köidetud raamatu nummerdatud tiraaž 250.

Tartus tegutsev muuseum on regiooni ainus trükitehnika kogumisele ja eksponeerimisele pühendunud mäluasutus. Tegu on töötava eramuuseumiga, kus lisaks muuseumihariduse jagamisele, kasutatakse kogudes olevaid masinaid trükiste valmistamiseks, võõrustatakse graafikaga tegelevaid väliskunstnikke ning hoitakse töös väikest vanaraamatupoodi Fahrenheit 451º.

Kommentaarid
Copy
Tagasi üles